Como saber se o seu negócio precisa de Serviços de Tradução?

Como empresa de tradução, entendemos que nossa missão é desenvolver soluções de tradução que ofereçam o maior retorno de investimento de cada cliente. No entanto, durante este período de crise, pode-se perguntar: Os serviços de tradução são uma necessidade real para o meu negócio nesse momento?

Após a pandemia de Covid-19, a orçamentação cuidadosa e a alocação de recursos por prioridade continuarão a ser necessários para grandes e pequenas empresas. À medida que as empresas se esforçam para operar com mão-de-obra reduzida numa economia incerta, é necessário tomar decisões sobre a comunicação a nível mundial num cenário cada vez mais globalizado. A situação levou ao cancelamento massivo de interpretações presenciais para limitar o contato entre as pessoas. No entanto, esta pandemia também impulsionou a necessidade de tipos específicos de serviços de tradução em diversas indústrias e setores, como recursos humanos e  medicina, bem como o aumento das interpretações empresariais remotas, serviços legais e no sector da educação.A tecnologia desempenha um papel importante em tempos de crise. As pessoas muitas vezes precisam confiar em produtos que nunca tinham usado antes, como os programas que facilitam o trabalho e a aprendizagem à distância. Para que sejam úteis para todos, as suas instruções devem estar disponíveis em várias línguas. A tradução técnica feita por tradutores técnicos profissionais é a solução que garante que as instruções serão traduzidas de forma completa, precisa e sem erros.

Em programas de e-learning, as opções multilingues devem estar disponíveis para os usuários que não falam inglês, e que participam em programas de capacitação de funcionários ou que realizam seus estudos universitários. Esses usuários devem ser capazes de seguir as instruções facilmente como um falante de inglês, desde a fase de instalação até a implementação e uso.

A tradução técnica de manuais para espanhol e inglês é uma solicitação que vem aumentando devido às novas regulações e normas de proteção em plantas industriais e ambientes de produção.

Também recebemos solicitações para a tradução de vídeos de treinamento em múltiplos idiomas na área de TI e medicina.

Os tipos de tradução técnica necessários variam em tamanho e complexidade, abrangendo uma ampla gama de indústrias. Além das instruções do produto, também são necessárias traduções sobre novas tecnologias que estão em contínuo desenvolvimento. Essas traduções incluem especificações de engenharia, rótulos, patentes e propostas técnicas. Quanto mais técnico é um documento, mais difícil é a tarefa de tradução. Com serviços profissionais de tradução técnica, o conteúdo mais complexo será útil tanto para os usuários como para os desenvolvedores de tecnologia.Quando a economia se torna instável devido a uma crise, as pessoas envolvidas em atividades financeiras ficam sobrecarregadas. Todos os participantes, incluindo os bancos, as empresas de contabilidade e os fornecedores de seguros, devem poder comunicar de modo eficaz com os seus clientes e associados. Uma vez que o setor financeiro está altamente regulamentado, as traduções de documentos financeiros devem ser feitas com total precisão e em conformidade com as leis, os regulamentos, as políticas e as normas de cada país.

Os serviços de tradução financeira são necessários tanto a nível internacional como nacional. Dentro dos Estados Unidos, há uma população crescente de falantes de inglês não nativos que precisam entender e se atualizar sobre detalhes importantes relacionados com suas contas bancárias, apólices de seguro, carteiras de investimento, Imposto de renda

  • Demonstração financeira
  • Relatório fiscal entre outros. Todos os documentos financeiros devem ser traduzidos por um tradutor profissional que tenha tido experiência direta de trabalho na indústria financeira e que tenha a experiência necessária com os documentos exigidos. Esses documentos incluem:
  • Contratos financeiros
  • Relatório de auditoria
  • Relatório de investimentos
  • Apólice de seguro

O impacto dessa pandemia destacou o papel fundamental que tem o conteúdo multilíngue em nossa vida diária e transações comerciais. Em tempos de crise, os serviços de tradução são uma necessidade crucial para ajudar as empresas a se comunicarem de forma eficaz com os clientes, parceiros e funcionários. Todos devem manter-se informados e atualizados sobre assuntos relacionados com a sua saúde, estado financeiro, estudos acadêmicos e necessidades diárias para levar uma vida normal.

Compartilhe

Faça um orçamento instantâneo

Uma solução fácil para você ganhar tempo e qualidade, fale com um de nossos atendentes.

Artigos relacionados