Os nomes próprios são traduzidos?

A tradução apresenta sempre inúmeros obstáculos e complicações que muitas vezes não sabemos como enfrentar. Um desses problemas que podemos encontrar em praticamente todas as traduções são os nomes próprios. Há muitos tipos de nomes próprios (todos nós já sabemos isso) como nomes de pessoas, lugares, nomes de empresas, nomes de produtos, etc. Muitas vezes você pode encontrar esses nomes nas traduções e ficar em dúvida se eles são traduzidos ou não.

Geralmente, não são traduzidos, mas como tudo nesta vida, sempre há exceções. Por exemplo, os nomes próprios de pessoas; podemos pensar que nunca são traduzidos já que por mais que mude o idioma, essa pessoa não troca de nome cada vez que vai a um lugar com um idioma diferente, com exceção dos asiáticos que costumam adaptar seu nome para torná-lo mais fácil para os ocidentais.

No entanto, há também outras exceções. Na tradução literária pode ser mais lógico e útil traduzir o nome de certos personagens, já que costumam ser nomes escolhidos com um propósito e não ao acaso, porque assim o quis o escritor. Muitos são escolhidos com um propósito, geralmente fazem referência a alguma característica do personagem como seu caráter ou seu físico. Por exemplo, nos famosos quadrinhos de Astérix e Obélix, o escritor não escolheu estes nomes porque sim: Astérix faz referência a “asterisco” devido ao pequeno tamanho do personagem; em oposição, Obélix refere-se a um “obelisco” pelo grande tamanho do monumento, similar ao tamanho de Obélix. Outro exemplo de nomes com significado é o de Scar, o tio de Simba no Rei Leão, ao qual escolheram este nome pela cicatriz que o personagem possui. Nos livros de Harry Potter também há nomes com significado: Albus Dumbledor (Albus é branco em latim); Malfoy (em francês “mal foi” significa má fé). Estes nomes não foram traduzidos para o espanhol na época, mas foram em outras línguas para adaptar o significado. Em conclusão, não existe nenhuma regra a ser seguida obrigatoriamente, fica sempre à mercê do cliente ou do tradutor.

Compartilhe

Faça um orçamento instantâneo

Uma solução fácil para você ganhar tempo e qualidade, fale com um de nossos atendentes.

Artigos relacionados