Exatidão e clareza na comunicação entre empresa-cliente são as chaves para que uma empresa consiga atingir seus objetivos profissionais dentro do mercado internacional. Portanto, é primordial que a tradução técnica de seus produtos seja feita com muita atenção.

Empresas de tecnologia, por exemplo, enfrentam diariamente esse tipo de problema porque é extremamente complexo adequar as nomenclaturas sem uma tradução técnica de qualidade, de forma que os desenvolvedores (que já “decoraram” as siglas em inglês) consigam encontrar sentido nas mesmas em português. Empresas que produzem medicamentos também fazem parte de um grupo em que a qualidade da tradução técnica é fundamental para o sucesso.

O grande desafio da tradução técnica é de que termos específicos dentro da língua-fonte sejam traduzidos para a língua-alvo sem que se perca o sentido base, como é possível ver neste artigo em que o autor faz algumas reflexões sobre alguns métodos desse tipo de tradução.

Na Universo Traduções você encontra profissionais especializados nas mais diversas áreas e que estarão aptos, tanto no aspecto linguístico como nos aspectos específicos de cada campo do conhecimento, para fazer um trabalho de tradução técnica com muita qualidade.