Skip links

Serviços de Tradução Técnica para a Sua Empresa

O grande desafio da tradução técnica é de que termos específicos dentro da língua-fonte sejam traduzidos para a língua-alvo sem que se perca o sentido base.Exatidão e clareza na comunicação entre empresa-cliente são as chaves para que uma empresa consiga atingir seus objetivos profissionais dentro do mercado internacional. Portanto, é primordial que a tradução técnica de seus produtos seja feita com muita atenção.

Sabemos que tradução técnica nem sempre é tão fácil quanto se pensa. Na maioria das vezes a grande dificuldade do tradutor é em encontrar uma expressão que se encaixe melhor na língua-alvo sem que se perca o sentido base. No artigo chamado “Estudos de Terminologia para a Tradução Técnica” pesquisadores da área a tradução buscaram entender e contextualizar qual a necessidade, com om de obrigatoriedade, em se fazer uma tradução técnica com terminologias que além de auxiliar no processo de tradução, também possam padronizar o trabalho.

Tradutores  tendem a enfrentar um mercado complexo porque por ainda não ser uma profissão “regulamentada”, se deparam com “profissionais” que por terem um certo conhecimento de um idioma, se consideram aptos para exercer uma profissão que exige muito mais do que ser falante de uma língua.

No Brasil esse mercado de tradução técnica se tornou bastante amplo, principalmente nos últimos anos por causa dos grandes eventos mundiais que foram sediados no país. Entretanto, poucas empresas estão no ramo com tanto reconhecimento e qualidade como a Universo Traduções, onde você encontra profissionais especializados nas mais diversas áreas e que estarão aptos, tanto no aspecto linguístico como nos aspectos específicos de cada campo do conhecimento, para fazer um trabalho de tradução com muita qualidade.