Tradução de Manual Técnico

manuais técnicos são documentos com grande alcance. Por isso, nós recomendamos, finalizada a tradução, realizar uma revisão por um revisor nativo para a verificação tanto da interpretação do texto original e precisão da mensagem elaborada pelo tradutor, quanto da qualidade linguística do conteúdo.

A revisão técnica certifica a entrega de uma tradução de manual técnico de qualidade linguística, facilitando a vida do cliente no momento de realizar apresentações internacionais do manual.
Acompanhe nossas redes sociais:

Como funciona a tradução de manual técnico?

A tradução de manual técnico é uma necessidade para as empresas que comercializam os seus produtos e serviços em mais de um país. Marcas multinacionais já entenderam que, para competir internacionalmente, é imprescindível falar a língua local de cada público-alvo, e nada melhor do que um parceiro de tradução especializado para ajudá-las a atingir esse objetivo com sucesso.

Os manuais técnicos abarcam uma grande variedade de produtos, de maquinários industriais a automóveis e aparelhos eletrônicos. Por se tratar de uma ferramenta de comunicação uma tradução de manual precisa ser realizada pensando na estratégia dentro da empresa, já que a qualidade da tradução está diretamente ligada ao sucesso das vendas e à satisfação do consumidor.
img-trad-mt-top-001

Faça um orçamento instantâneo

Uma solução fácil para você ganhar tempo e qualidade, fale com um de nossos atendentes.

Informe seus dados: