Você sabe o ROI ao traduzir sua marca?

Traduzir sua marca para localizá-la em um mercado em particular é um processo imprescindível, e que, além disso, sabemos por experiência que retorna um ROI (retorno sobre investimento) altamente positivo. Este é o dado que pode te ajudar a enxergar se um mercado, ao qual está destinando as campanhas de marketing online da sua marca, teve […]

3 Curiosidades sobre a tradução do inglês para o português

3 Curiosidades sobre a tradução do inglês para o português

Você já se pegou lendo um livro ou as legendas de um filme e pensando: nossa, como traduziram isso? Ou você nem pensa na tradução? Talvez você saiba inglês e frequentemente avalie que conseguiria traduzir de forma mais adequada alguma piada na sua série favorita. Seja como for, a verdade é que muito da cultura […]

Quais documentos posso traduzir usando a Plataforma Universo?

Quais documentos posso traduzir usando a Plataforma Universo?

Talvez você já conheça a plataforma online de tradução da Universo, mas ainda tenha dúvidas sobre quais documentos pode traduzir utilizando essa ferramenta. Neste artigo, vamos esclarecer quais documentos você pode enviar através da plataforma, e quais não pode. Vamos lá? Você pode enviar seu artigo científico ou resumo para tradução através da plataforma Universo […]

Como cuidar das finanças quando se é Tradutor Freelancer?

Como cuidar das finanças quando se é Tradutor Freelancer?

Para muita gente, parece impossível trabalhar como autônomo por causa da instabilidade financeira que acompanha esse estilo de trabalho. De fato, talvez uma das maiores desvantagens de trabalhar por conta é não saber qual vai ser o seu “salário” no fim do mês – já que você nem recebe só no fim do mês, e […]

Quais as vantagens e as desvantagens de trabalhar como freelancer?

Quais as vantagens e as desvantagens de trabalhar como freelancer?

Para muita gente, a ideia de trabalhar como freelancer é muito tentadora. Mas, quais as reais vantagens de trabalhar como tradutor autônomo? E, mais importante: quais as contrapartidas dessas vantagens? Neste artigo, apresentamos alguns pontos de vista sobre a vida de freela, suas partes boas e suas partes ruins. A primeira vantagem em que todo […]

O que são e para que servem as ferramentas CAT de Tradução?

O que são e para que servem as ferramentas CAT de Tradução?

Quando estamos iniciando nossa carreira da tradução, usamos alguma ferramenta de edição de texto como o Word e outras parecidas. Porém, quando vamos nos profissionalizando e tendo mais experiência e mais clientes, é importante pensar na possibilidade de usar memórias de tradução, ou ferramentas CAT (CAT Tools). Neste artigo, vamos falar do que são as […]

O que você sabe sobre a Tradução Literária?

O que você sabe sobre a Tradução Literária?

Muita gente tem curiosidade sobre a tradução literária e os processos envolvidos nessa área da carreira tradutória – tanto profissionais da tradução quanto outras pessoas, que gostam de ler e usufruem do trabalho desses profissionais. Muitos estudantes de Letras que têm o sonho de se tornar tradutores, ou pessoas de outras áreas que trabalham com […]

A importância de contratar uma revisão profissional para seus textos

A importância de contratar uma revisão profissional para seus textos

Os motivos para contratar os serviços de um revisor profissional, seja para um texto escrito em língua portuguesa, seja para um que tenha sido escrito em uma língua estrangeira, podem não ser óbvios. Afinal, se você escreveu um texto, um artigo, um livro inteiro em uma língua, fica claro que você conhece aquele idioma e […]

4 coisas para saber sobre legendagem!

4 coisas para saber sobre legendagem!

Com o aumento das plataformas de streaming, a legendagem passou a ser uma boa pedida para quem trabalha como tradutor e gosta de assistir filmes e séries. Mas, não basta saber traduzir: a legendagem de vídeos envolve também algumas técnicas importantes tanto para o trabalho do tradutor, quanto para que o espectador. Vamos ver algumas […]

Saiba 6 ferramentas de tradução on-line

Saiba 6 ferramentas de tradução on-line

O processo de tradução, muitas vezes, pode ser um pouco chato e rotineiro, exigindo muito conhecimento, concentração e produtividade. Graças ao avanço da tecnologia, novos recursos estão disponíveis para auxiliar este processo: ferramentas, softwares e recursos que ajudam a aliviar o trabalho diário do tradutor, tornando-o mais produtivo e resultando em um trabalho de maior […]

Informe seus dados: